Remembering and Translating Violent Pasts
News from the project "Remembering and Translating Violent Pasts: Literary Translations as Media of Transcultural Memory" (2024-27), funded by the Austrian Science Fund (FWF), based @ #uniinnsbruck 📚🖋️📖
https://www.uibk.ac.at/de/projects/littransmemory/
@bcltuea.bsky.social
The British Centre for Literary Translation (BCLT), based at University of East Anglia focuses on the study and support of literary translation.
@claudiajuenke.bsky.social
Spanish, Latin American and French Studies | Literature & Culture | Prof @ #uniinnsbruck #romanistik | 🌱 🌳 Current research project (FWF-funded) on literary translations as media of transcultural memory: @littransmemory.bsky.social
@memstudiesassoc.bsky.social
Professional Association for Memory Scholars Based in the Netherlands with members from more than 40 countries. Join the MSA: http://goo.gl/GM5uBb
@slowmemo.bsky.social
CA20105 - Slow Memory: Transformative Practices for Times of Uneven and Accelerating Change
@pdavies.bsky.social
German Studies, U of Edinburgh. Translation History, Holocaust testimony, archives, interpreters at Holocaust trials. Audio drama and the Holocaust. Occasional Scottish political nonsense. He/him