葛葉
一日の三分の一は文字を吸い込んで、三分の一は吐き出して過ごしています。 あとは食べたり飲んだり、波や流行や調子に乗ったり、ふしぎなおどりをおどったり、猫なで声を出したり、ぬるいお風呂に浸かったり、素っ裸で寝たりしています。
@yo---metal.bsky.social
センシティブな絵や漫画を描く本業の人のほぼ独り言アカウントですこんにちは。 TVで偶然Xを目撃して以来のメタルヘッド。チーム創設時からのコンサポ。週刊プロレスに踊らされた昭和のプロレスファン。オカルト好きだがムーの定期購読はしていない
@yo-tatsunami.bsky.social
主に性的な絵や漫画を描く人です 僕の絵の転用、転載、AI学習への使用を禁止します ・BOOTH https://re-fire.booth.pm/ ・FANZA https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/list/=/article=maker/id=22616/sort=date/ ・DLsite https://x.gd/jIstA ・Ci-en https://x.gd/sn8e0 ・FANBOX https://re-fire.fanbox.cc/
@kumiab.bsky.social
Tech writer, Translator, Instructor|ミュージカル/舞台/ライブ/韓国ミュージカル/韓国ドラマの話題多い 📷PEN E-P7/iPhone 16 Pro
@honyakucha.bsky.social
English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。緒方亮。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。もっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
@baldhatter.bsky.social
二足のわらじ時代と翻訳会社勤務経験を経てフリーになった翻訳者。帽子と丸めがめが正装。辞書(英語でも国語でも)と特撮が大好き。日本翻訳連盟(JTF)理事(http://jtf.jp)。ブログ「禿頭帽子屋の独語妄言 side α」(http://baldhatter.hatenablog.com)
@gravityheaven.bsky.social
翻訳者の安達眞弓です。3月25日に共訳書 ザ・メモリー・ライブラリアン 『ダーティー・コンピューター』にまつわる5つの話 が発売されます。
@yunod.sustainabletranslator.scot
Yuno Dinnie/杉本優 a.k.a. sustainable translator (Japanese<>English) · Salsa dancer ― ¡Sin Salsa No Hay Paraíso! · New Scot · Tofu-eating wokeratti · There is no planet B · #StopBurningStuff サルサ踊る英語翻訳者 · サステナビリティ翻訳 · スコットランド sustainabletranslator.scot
@sasa3manju.bsky.social
ほんとは夜泣きしたきゃしていいのさ。企業のサイトとかアプリとか翻訳してる個人事業主。オットも同業。保育園児と小学生と灰色猫の母。元JW2世。最近は猫とスラムダンク🏀とキメツ👹の話しかしない。最近🍜赤猫が加わった。
@transniper.bsky.social
A J2E translator, car enthusiast, book lover, photographer, and rock keyboardist. Twitter exile. Don't think, just let it flow. 「訳す」をベースとした言葉のお仕事従事者。Opinions are my own. https://www.transniper.com
@susiepiyoko.bsky.social
遊ぶ金欲しさにほんやくやってます。音訳もやってます(ボランティアよ)。♯1はポメヨン、♯2はヨーキー、♯3はチワワ+α。旦那は論外、ムスメは海外、私は自宅警備員。いろいろ倉庫はこちら: http://susiepiyoko.livedoor.blog
@yamanguco.bsky.social
ライター。PC周辺機器などのレビューをインプレス/ITmedia/文春オンラインなどに書いています。他SNSはhttps://aboutme.style/yamanguco