@hayakawa-online.co.jp
出版社・早川書房の公式blueskyです。中の人は今のところ2名。お問い合わせはこちら https://www.hayakawa-online.co.jp/contact から
@kzyfizzy.bsky.social
翻訳者。カー『幽霊屋敷』、グレアム『罪の壁』、ブラウン『シナモンとガンパウダー』、タートン『名探偵と海の悪魔』、リングランド『赤の大地と失われた花』など。I’m a translator.
@kitamicchon.bsky.social
英米翻訳者・「翻訳者のためのおしゃべりサロン」スタッフ・翻訳実務検定「TQE」(文芸)の採点を担当/ 訳書に『女たちの沈黙』(早川書房)『バーナデットをさがせ!』『ウィルキー・コリンズ短編選集』(彩流社)『世界を変えた女性のことば』(IBC パブリッシング)『エーリヒ・クライバー』(共訳、アルファベータ)など/米国に滞在歴あり/英国、醸造酒 /スペイン語学習中 https://note.com/michiyo_kitamura
@gravityheaven.bsky.social
翻訳者の安達眞弓です。3月25日に共訳書 ザ・メモリー・ライブラリアン 『ダーティー・コンピューター』にまつわる5つの話 が発売されました。
@whydunit.bsky.social
Even if you put a dog's tail in a straight pipe for 12 years, it won't straighten
@hiroe.bsky.social
@nirokuya.bsky.social
2023年末の緊急長期入院から半年以上経って、再びの緊急長期入院。無事退院したけれど、油断できない指定難病患者デス。入院に枕詞のように【緊急】がついているのはどうなんだw 基本は浜松翻訳ミステリー読書会の世話人。 ミステリ以外だと和洋不問の歴史・時代物好き。その他FT、ロマンスetc. 刺し子もチクチクやってます。 ピクミンユーザー。今は飼えないけど、わんこ好きー。
@suttokobucho.bsky.social
@r-sris.bsky.social
翻訳業。S・キング『ビリー・サマーズ』『異能機関』『アウトサイダー』『ドクター・スリープ』『11/22/63』他 キング父子『眠れる美女たち』ヒル『ファイアマン』グリシャム『冤罪法廷』他 フレミング『007カジノ・ロワイヤル』『ロシアより愛をこめて』ランセット『トーキョー・キル』ヴァンス『スペース・オペラ』ハイスミス『見知らぬ乗客』など。
@hoodusagi.bsky.social
英語の小説を訳しています。マンガ中毒。主な訳書:『平凡すぎて殺される』(マクドネル)、『ヴァイオリン職人の探求と推理』(アダム)、<イヴ&ローク>シリーズ、他。最新刊『有名すぎて尾行ができない』発売中!
@lingkoniki.bsky.social
an autistic translator 💙📚 出版翻訳者(英→日)ニキ リンコ。アースキン『モッキンバード』(明石書店)、タッターソル& デサール『ビールの自然誌』(勁草書房)、ゾラ『ミッシング・ピーシズ』、ヒロミ・ゴトー作、アン・ズー画『塩とコインと元カノと』(生活書院)など。
@terrysaito.bsky.social
Tool Dev (WildLight/DubSubLite) / Translator / Lyricist / Bio: https://terrysaito.com/about/ No DMs accepted WildLight https://wildlight.blog/ DubSubLite https://wildlight.blog/dubsublite/ Buy me a coffee https://terrysaito.com/coffee/
@naolynne.bsky.social
コミュニケーション、日本語教育、多文化共生。翻訳。書いたり、訳したり、教えたりしています。https://researchmap.jp/n_katayama
@smiles2uall.bsky.social
翻訳業。サスペンスとロマンスが好物。最新刊:『金庫破りの謎解き旅行』(アシュリー・ウィーヴァー著/東京創元社)translator. latest work: PLAYING IT SAFE by ashley weaver