北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
英米翻訳者・「翻訳者のためのおしゃべりサロン」スタッフ・翻訳実務検定「TQE」(文芸)の採点を担当/ 訳書に『女たちの沈黙』(早川書房)『バーナデットをさがせ!』『ウィルキー・コリンズ短編選集』(彩流社)『世界を変えた女性のことば』(IBC パブリッシング)『エーリヒ・クライバー』(共訳、アルファベータ)など/米国に滞在歴あり/英国、醸造酒 /スペイン語学習中
https://note.com/michiyo_kitamura
@hon-to-inu.bsky.social
犬&亀好きの翻訳者。訳書はアート本、フィクション、ノンフィクション、絵本など。イーディス・ネズビット好き。20世紀前半の物語を読みたい、訳したい。翻訳同人誌『ほんやく日和』の中の人。 https://lit.link/bookdog
@editech.bsky.social
言語/辞書/意味論/別役実/井上陽水/ル=グウィン/Steely Dan/Linguistics/Lexicography/書籍編集/DTP/索引作成 編集者(有限会社風工舎) https://fukosha.com https://editech.hatenablog.jp https://blogs.itmedia.co.jp/editech/
@t-cyanurus.bsky.social
英日翻訳者(ビジネス一般、IR、ノンフィクション書籍)| 一児の母 | 野鳥 | GLAY | E-J translator, bird nerd, and historical fiction lover. | https://x.com/t_cyanurus
@misuzushobo.bsky.social
みすず書房の新刊、既刊、重版などの情報をご紹介します。 1946年創業。ロングセラーの『夜と霧』をはじめ、人文学・社会科学・文芸・自然科学・芸術・歴史・医学に至るまでほぼ文化の全領域にわたり出版を続けています。毎月初旬更新オンラインマガジンWEB「みすず」、無料メール配信のニュースレターもあります。
@kiokacy.bsky.social
木岡さい • Un passé qui revient grâce à tout ce qui n'a pas été vécu • Akiko & Cy https://kioka-cy.amebaownd.com/ (écrit) https://vimeo.com/kiokacy (filmé) 南仏在住、文芸翻訳(仏⇄日)、「潮流詩派」にエッセイ執筆、写真撮影 📚神保町Passage と 京都一乗寺BOOK APARTMENT • FREE PALESTINE •
@ecec14.bsky.social
石井絹香 / 字幕翻訳 (映画、ドラマ:韓日) / バリアフリー字幕制作 (映画、アニメなど)★健康第一★フィンランド語勉強中★仏像が好き★クレヨン画はじめました 🔗 https://lit.link/isiknk ×から流れ着き、ひっそりと生息😌余暇のつぶやき&おやつと食事の記録。仕事のことはあまり投稿しませんヽ(´ー`)ノ 📍東京郊外 📅2024年10月からBlueskyを利用しています
@technoprojapan.bsky.social
翻訳会社テクノ・プロ・ジャパン(TPJ)の公式アカウントです。専門はIT、マーケ、リーガル、半導体、観光、その他ビジネス。 植物ハカセの川津🌱、免状マニアのパパ・光留✨、コテコテの浪速人コーディネーター・REX🦖、好奇心駆動型カエルの嘉汕🐸、社長のハリー🦔(梅田)らが翻訳会社の日常や学んだことなどを綴ります。
@imyk-ja.bsky.social
フリーランス英日翻訳(IT、eコマース、契約書、雑誌など)。基本的にダメ人間。ハードロック好き。永遠のギター歴6か月。黒猫2匹。EN>JP Translator
@ysun77.bsky.social
Someone from “salad-bowl” Tokyo. 🇯🇵🥗 サラダボウルの住人。💬⛩️🔤🀄️💬社内翻訳者。日↔️英。事情により一時休業中。
@misaryu.bsky.social
inspire me 📚韓国語・朝鮮語 翻訳 ソ・ウンチェ『私が死ぬ一週間前』 パク・キスク『図書館は生きている』 パク・サノ『君をさがして』 金薫『火葬』 https://1link.jp/misaryu
@1000books.bsky.social
世界の本を翻訳出版する出版社。どんどん面白い本を仕込んでいきます!応援宜しくお願いします。 http://thousandsofbooks.jp
@sankaiseki.bsky.social
編集者 / 出版社 / 個人アカウント/ 豊崎由美著『時評書評』/ 石黒圭、石黒愛著『言語学者も知らない謎な日本語』など。/ 個人の見解です/ 無言フォローすみません / 本好きさんが好き / 編集と本と私のつまらない日常をつぶやきます / 編集担当『秒速8キロメートルの宇宙から』の著者である大西宇宙飛行士のISS滞在を応援中です
@kuratamaki.bsky.social
翻訳者。多文化もの、歴史もの、シニアもの、ネイチャーもの、あやかしもの、図鑑が大好き。訳書に『絶海――英国船ウェイジャー号の地獄』『キラーズ・オブ・ザ・フラワームーン』『千の顔をもつ英雄』『ギフト』『恋に落ちる方法』ほか。https://note.com/maki_kurata/n/n072e54a07aaa
@khiro-tl.bsky.social
@yukaringlish.bsky.social
名古屋市在住。英日日英ビジネス翻訳者|マーケ資料、会計資料、契約書などビジネス文書全般。お仕事の依頼はこちらから⇒https://officeykr.jimdofree.com/ ✔ 訳語のアイデア ✔ 翻訳者のブランディング、マーケティング ✔ ちょっとした思い付き、ライフハック
@udayoshie.bsky.social
次の訳書ウリ・ルスト『今日が人生最後の日』クラウドファンディング中です! 独日英日翻訳 バリアフリー字幕(SDH)ライター 林学系修士 元化粧品開発技術者 JAT会員 独検準1級 TOEIC(IP)955 クエスチョニング🌈 関節リウマチ 小児がんの子と発達障害の子 DE/EN→JP Tranlator お問い合わせは下記よりご連絡ください🙂 https://jat.org/translators/profile/a6b86341-12b1-4f03-97cf-3e74765c58b5
@kiyomioz.bsky.social
英日翻訳者。Translator (English-Japanese) who has translated more than 50 books. Looking for page-turners. Cat lover. オハイオ州在住。仙台市出身。 My translation work(拙訳書) https://t.co/v8ZypaNauP
@suttokobucho.bsky.social
@lostintrance.bsky.social
Translator/Subtitler, E to J 英日翻訳 思想信条的に’24秋口に早々とXを離脱しましたが、こちらは過疎ってて営業ツールにならないため、割り切ってX復帰しました。こっちが盛り上がらないかなぁ
@kmhrb.bsky.social
英日翻訳、小説書くこと、英語の勉強、読書、コーヒー、紅茶、チョコレート、柑橘類が好きです。中高一貫に通う反抗期男子2人がいます。英語が話せるようになりたい英日翻訳者です。
@syuzunosyuke.bsky.social
@kamimuratomoka.bsky.social
@二上山のふもと樟の木陰 児童文化・児童文学、SF&Fantasy、絵本と読み聞かせ、昔話と語り(story-telling)、児童サービス論(図書館)、アイルランド音楽と昔話(口承文化と伝承)『語り継ぐ力 ーアイルランドと日本』https://lit.link/tomokakamimura
@honyakucha.bsky.social
English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。緒方亮。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。もっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
@londonsmile.bsky.social
EJ translator, blogger and dreamer based in London. Love flowers and peaceful time. Newsweek Japan/World Voice: https://www.newsweekjapan.jp/worldvoice/lusher/
@mkmyzk.bsky.social
スペイン語圏文学、英米文学翻訳者。最近の訳書はシュウェブリン『救出の距離』、エンリケス『寝煙草の危険』、フェルナンデス『ミセス・ポッターとクリスマスの町』、アズヘッド『そして、「悪魔」が語りだす』など。そしてライブとお芝居!
@kikiko0909.bsky.social
EtoJ game translator w/14 years of experience. "Talos Principle 2", "Kingdom Eighties", "Starfield”, “Rogue Legacy 2", "Hindsight", and many other. Looking for connections! https://www.linkedin.com/in/yuka-r-59412b258/
@nukotime.bsky.social
ノンフィクションの本を訳しています。『アメリカ海兵隊 最強の狙撃手と呼ばれた男』『世界を変えた100の小説』『図説 世界の水の神話伝説百科』『ヴィジュアル版 北欧神話物語百科』『ヴィジュアル版 イギリス神話物語百科』『スポーツの歴史』『世界を変えた100のポスター』『ヴィジュアル版 貨幣の歴史』『図説 狙撃手百科』『ネコの博物図鑑』以上原書房
@hurryharry.bsky.social
ハリー🦔です。 株式会社テクノ・プロ・ジャパンという翻訳会社を経営しています。元フリーランス翻訳者。現在、老親の介護中。仕事と介護を両立させるべく毎日ひーこらしています。 読書中: 『家守綺譚』(梨木香歩著) 練習中: Chaconne in E minor, BuxWV 160 (Buxtehude)、Primaveral (Alicia de Larrocha)
@sat-mat.bsky.social
翻訳している人。 原文と猫と戯れる日々。 元保護猫の新米下僕。 愛猫は保護されたときに目に感染症由来の癒着があったためその後遺症があります。それを含めてかわいい🐱🩷 Translator/writer. Playing with words and a cat. Cat servant.
@lawliet723.bsky.social
@jimrion.com
Author of Discovering Yamaguchi Sake, translator of Japanese mystery/horror, bird picture taker. Living in Japan, writing in English. Co-host of Sake Deep Dive podcast. 英訳者:「悪魔がきたれて、笛をふく」「変な家」「変な絵」等等 執筆者:「Discovering Yamaguchi Sake」 20周年日本在中 山口県万歳🙌
@gorostia.bsky.social
■やまねこ翻訳クラブ会員 ■絵本・児童書に力を入れています ■スペイン語少々。+Euskara ikasten ari naiz poliki-poliki. http://instagram.com/andapocoapo/
@tomomeken.bsky.social
執筆/翻訳/編集 Writer-Translator(EN→JP)-Editor 映画パンフは宇宙だ!/JSHC会員/ALL REVIEWS友の会 ホラー寄りの映画雑食 Manic Street PreachersとClint Eastwoodが大好き ごく稀に更新のnote:https://note.com/littlebaby_n/
@romitaksept.bsky.social
プルースト『失はれた時を求めて』個人全訳中。 妻と猫とともに東京と安曇野で暮らす。 東京では妻と毎日ジム通ひ。 SNSでは基本的に歴史的仮名遣なれど、最近怠惰のせゐで音声入力(新仮名遣)も尠からず。 明治大学名誉教授。 NHK文化センター講師。 日本文藝家協会会員。
@miwabirch.bsky.social
1987年延世大学韓国語学堂卒業 | 翻訳実務士 (TQE/電気/英和)。韓国語翻訳。2021年韓国文学翻訳院韓国文学翻訳新人賞 | 訳書『大人でなく30歳です』『月まで行こう』、『人間として最良のこと』、共訳書『詩人キム・ソヨン 一文字の辞典』、『奥歯を嚙みしめる 詩がうまれるとき』(姜信子監訳)| お仕事のご依頼、大歓迎です | ◆好きな言葉◆すべてのことには季節があり、すべてのわざには時がある
@harunahirohata.bsky.social
英日翻訳者。『金正恩の実像 世界を翻弄する独裁者』(共訳)、『シグネチャー・ディッシュ 食を変えた240皿』(共訳)、『おいしさを作る8つの「成分」』、『続 風味の事典』など。Twitterは@harunahrht (休止中)
@fivesigma.bsky.social
EJ translator in JP, Toyama. 持病で苦戦。『めくってたのしむ原子と分子ずかん』。医薬や化学の企業向翻訳。天使フェレット約6本の母ちゃんで生き物好き。伊西勉強中。有機化学から社会人院生の物理修士修了(神岡の物理学史)。写真、ミステリ、詩歌。シリアの新しい絵文字を待っている。Med&chem/science/photo/ferrets/animals/flowers/poetry Xは @chiruru https://topurpledawn.wordpress.com/
@hayakawafactory.bsky.social
早川書房公式グッズレーベル《HAYAKAWA FACTORY》の最新情報をお届け! ■取扱店舗一覧⇒ https://www.hayakawa-online.co.jp/topics/detail/101 ■ハヤカワオンライン⇒ https://www.hayakawa-online.co.jp/hayakawafactory ■Amazonショップ⇒ https://amzn.to/48s2SvL ■お問い合わせ⇒ https://www.hayakawa-online.co.jp/contact
@ab-books.bsky.social
映画、音楽、芸術、鉄道書、歴史、時代小説などを中心に、個性的で読み応えのある書籍を刊行している出版社、アルファベータブックスのツイッター。人生を彩る芸術と文化、心奪われる趣味の世界、それを本という形にし、これからも読者にお届けします!!
@nmdb.bsky.social
English to Japanese translator. 伊達尚美 英語の本を日本語に訳します。訳書:スタール『読書する女たち』(イースト・プレス), イーラム『Balance in Design - 美しくみせるデザインの原則』(BNN新社)他。アート, 美術, 工芸分野の翻訳者を目指して勉強中。 https://naomidcorner.blogspot.com