SUBTLE - the Subtitlers' Association
As an association for audiovisual translators, SUBTLE seeks to represent and protect the interests of professionals working in all fields of AVT
https://linktr.ee/subtle_subtitlers
@ata-avd.bsky.social
We are the ATA Audiovisual Division. We aim to create a community to support and mentor audiovisual linguists, and build bridges throughout our profession.
@a11yawareness.bsky.social
Helping you better understand web accessibility for people with disabilities. Created by @patrickmgarvin.bsky.social.
@airetranslations.bsky.social
English and Japanese into Catalan and Spanish translator 🖋 subtitler 🎞 bookworm 📚 Media accessibility, social activism and sustainability 🌱 Pronouns: she, ella
@katie24ward.bsky.social
FR & ES > EN translator and subtitler Associate member of the ITI and member of SUBTLE Shropshire, England
@agdorst.bsky.social
Associate Professor of Translation and Human-Centred AI @LeidenHumanities (NL). Loves metaphor, stylistics and (machine) translation. PI of NWO-Vidi project "Metaphors in Machine Translation: Reactions, Responses, Repercussions" (2025-2030).
@jlmdolmaya.bsky.social
Associate Professor (Translation) at York University. Author of Digital Research Methods for Translation Studies (Routledge, 2023)
@javipalarcon.bsky.social
Traduzco, ajusto y subtitulo pelis y series, enseño Traducción Audiovisual en la UEV, junto letras de vez en cuando e intento vivir (y comer) bien. Estupidez humana >>> inteligencia artificial https://linktr.ee/javipalarcon
@tiinakin.bsky.social
Päivystävä kääntäjä, omituinen ihmettelijä. Moka-Master Akatemian rehtori. Subtitler, AV translator Fi-En-Fi. Mostly in Finnish.
@silvesterh.bsky.social
Lecturer in French at University College, Cork. Co-founder of @subcomm.bsky.social. Translation studies | AVT | academia-practitioner collaboration | linguistic variation in subtitling | public translation studies
@red-t.bsky.social
Red T is a non-profit organization advocating for translators and interpreters in high-risk settings. www.red-t.org
@dorrego.bsky.social
Translation, Technology and Communication. Sometimes climbing. Associate Professor at @uni-of-warwick.bsky.social Research Fellow at University of the Free State
@avue.bsky.social
Gestatten, AVÜ! Verband für audiovisuelle Übersetzer*innen; German association of audiovisual translators https://avue-ev.de
@soletchemendy.bsky.social
Audiovisual translator en-es, es-en. Member of ATRAE, Subtle and Colegio de Traductores Públicos UY. #Fulbright Alumna. De todas partes y a estas alturas de ninguna.
@cdrewlanguagesolutions.co.uk
Salford-based language professional Spanish & Arabic into English Specialising in sport and subtitling
@karakanta.bsky.social
Assistant Professor in MT @LeidenHumanities | Research in automatic subtitling, accessibility, LLMs in translator workflows | MT consultant | Professional Translator
@lauraferraritav.bsky.social
English to LATAM Spanish Translator | Subtitling Specialist 🎬 Video Game Localization 🎮 Webcomic & Dubbing Translator🎙️💥| Copy Editor & QCer 📝 https://linktr.ee/lauraferrari.tav
@hrisku.bsky.social
Prof at University of Vienna (translation), head of the Research Group Socio-Cognitive Translation Studies (socotrans) and the research project Rethinking Translation Expertise (Retrex)
@thatlouisefryer.bsky.social
@ciol-linguists.bsky.social
For languages and linguists. The Chartered Institute of Linguists (CIOL) serving linguists and language professionals in the UK and worldwide since 1910.
@stavroulasokoli.bsky.social
🎓 Researcher in Audiovisual Translation 🎥 Film subtitler ✍️ Sharing insights on subtitling workflows, creativity, innovation, subtitler visibility, pivot AVT, multilingualism
@callumwalker.bsky.social
Associate Professor of Translation Technology at the University of Leeds, Star Wars geek, father of three and husband, amateur musician, very amateur footballer
@i-land.bsky.social
Interdisciplinary research centre for advanced study in linguistics, social studies and humanities w/ a specific focus on the concepts of diversity and identity 🔗 https://archivio.unior.it/ateneo/14038/1/centro-di-ricerca-interuniversitario-i-land.html
@serenellamassidda.bsky.social
Associate Professor of Translation, Honorary Fellow and Senior Researcher University College London UK/ University of Chieti Pescara IT
@centras-ucl.bsky.social
The official space of UCL's Centre for Translation Studies (CenTraS).
@traducarte.bsky.social
EN/FR-ES Subtitler + Food & Travel Translator Audio describer - Copywriter - Researcher President of @ATRAE_ORG Vicepresident of @avteur @Fulbright alumni 🏳️🌈
@janped.bsky.social
Freelance writer, former liveaboard boater with 9000 nautical miles under the keel, living my best life in Baja California with my musical husband, hopelessly charming dog, and amazing community of friends.
@tiinaktuominen.bsky.social
Translator trainer, subtitler, researcher interested in working conditions, audiences and user-centered translation. Professor of English with a specialisation in Translation Studies at the University of Turku. FIT Council member, 2022-2025.
@guillermosubtitles.bsky.social
📽 Traduzco series y películas 📚 Enseño subtitulación 🤩 Comparto #SubtítulosConCarácter 🎙 Hablo de TAV en #ensincroníapodcast
@atrae.bsky.social
Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España. #traducción #adaptación #subtitulación #localización #TAV #accesibilidad 🔗 www.atrae.org
@sharonblack.bsky.social
Lecturer in Interpreting and Translation • audiovisual translation • arts & media accessibility • interpreting • President of ESIST • own views
@bsky.app
official Bluesky account (check username👆) Bugs, feature requests, feedback: support@bsky.app