transniper
A J2E translator, car enthusiast, book lover, photographer, and rock keyboardist. Twitter exile.
Don't think, just let it flow. 「訳す」をベースとした言葉のお仕事従事者。Opinions are my own.
https://www.transniper.com
@fivesigma.bsky.social
EJ translator in JP, Toyama. 持病で苦戦。『めくってたのしむ原子と分子ずかん』。医薬や化学の企業向翻訳。天使フェレット約6本の母ちゃんで生き物好き。伊西勉強中。有機化学から社会人院生の物理修士修了(神岡の物理学史)。写真、ミステリ、詩歌。シリアの新しい絵文字を待っている。Med&chem/science/photo/ferrets/animals/flowers/poetry Xは @chiruru https://topurpledawn.wordpress.com/
@soverybritish.bsky.social
New VBP quiz book bit.ly/3DkBcgi: VBP books, tops, cards, calendars & contact: bit.ly/3mWIF9S. Buy me a tea: ko-fi.com/robtemple
@jonbois.bsky.social
jon https://www.patreon.com/c/SecretBase https://www.youtube.com/SecretBaseSBN
@kirik.bsky.social
1996年慶應義塾大学法学部政治学科卒、23年新潟大学修士(法学)、一般財団法人情報法制研究所/事務局次長・上席研究員。専門は統計分野、社会調査、制度設計と、投資実務および置物系コンサルティング業務全般。
@bookness.bsky.social
毎日の出版業界・図書館・情報学関連のニュースをお知らせします。扱う領域は書店(最新の開店・閉店情報含む)・出版社・図書館・取次・本・電子書籍とその周辺について。コタツ記事と取り上げる価値のない記事は取り上げません。 twitter(X)→https://twitter.com/Bookness2
@dnatsume.bsky.social
横浜で翻訳業を営んでおります。訳書『タコの心身問題』『エルヴィス・コステロ自伝』『Think CIVILITY』『屈辱の数学史』『因果推論の科学』など。トミタびと村民。ベイスターズファン。コウペンちゃん好き。https://note.com/dnatsume
@cuznoha.bsky.social
一日の三分の一は文字を吸い込んで、三分の一は吐き出して過ごしています。 あとは食べたり飲んだり、波や流行や調子に乗ったり、ふしぎなおどりをおどったり、猫なで声を出したり、ぬるいお風呂に浸かったり、素っ裸で寝たりしています。
@langmoks.bsky.social
フリーランスの英語/国語講師(小中高・受験生対応可)・翻訳者/通訳者(英語↔日本語)。 韓国語その他修行中。 「権威・権力大嫌い」のアナキスト。 その他の主な生息範囲はmastodon: https://toot.blue/@langmoks https://fedibird.com/@langmoks 指導・お仕事の依頼・相談はDMで。 「Like」はブックマーク代わりに使うこともあるので、必ずしもポストへの賛意を示すものではありません。
@susiepiyoko.bsky.social
遊ぶ金欲しさにほんやくやってます。音訳もやってます(ボランティアよ)。♯1はポメヨン、♯2はヨーキー、♯3はチワワ+α。旦那は論外、ムスメは海外、私は自宅警備員。いろいろ倉庫はこちら: http://susiepiyoko.livedoor.blog
@hahiu.bsky.social
イギリスの田舎に暮らす翻訳者。訳書『お菓子の文化誌百科』(原書房)、『英国本屋めぐり』(サウザンブックス)。現在はイギリスの某ゲーム会社でファンタジー/SF翻訳 E-J translator, reader, ice skater ⛸️, devoted cat servant
@yukotan.bsky.social
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. 📍Tokushima, Japan 🇯🇵 🗨 yukotan.999 "repost" or "like" does not necessarily imply agreement. It could be my note.
@chimimo.com
東京→インド・ムンバイ→中国・上海→東京→田園都市→カッシーワ→マレーシア→カッシーワあげいん。生まれは和歌山。大学は大阪。ITベンチャーマーケ。海外と日本行ったり来たり転職派。得体のしれない飄々とした老人になりたい。
@sasa3manju.bsky.social
ほんとは夜泣きしたきゃしていいのさ。企業のサイトとかアプリとか翻訳してる個人事業主。オットも同業。保育園児と小学生と灰色猫の母。元JW2世。最近は猫とスラムダンク🏀とキメツ👹とジュジュツの話しかしない。最近🍜赤猫が加わった。
@nejimaki.me
ゲイが独自の視点で、海外記事 / 映画 / 音楽 / LGBTQ などについて語るポッドキャスト。 はてなブログも書いてます: https://www.nejimakiblog.com 個人サイト: nejimaki.me
@terrysaito.bsky.social
日英翻訳者 / 業務改善コンサルタント / ツール開発 / Business Process Consultant / Programmer Bio: https://terrysaito.com/about/ No DMs accepted WildLight https://wildlight.blog/ DubSubLite https://wildlight.blog/dubsublite/ Buy me a coffee https://terrysaito.com/coffee/
@yunod.sustainabletranslator.scot
Yuno Dinnie/杉本優 a.k.a. sustainable translator (Japanese<>English) · Salsa dancer ― ¡Sin Salsa No Hay Paraíso! · New Scot · Tofu-eating wokeratti · There is no planet B · #StopBurningStuff サルサ踊る英語翻訳者 · サステナビリティ翻訳 · スコットランド sustainabletranslator.scot
@hurryharry.bsky.social
ハリー🦔です。 株式会社テクノ・プロ・ジャパンという翻訳会社を経営しています。元フリーランス翻訳者。現在、老親の介護中。仕事と介護を両立させるべく毎日ひーこらしています。 読書中: 『村田エフェンディ滞土録』(梨木香歩著) 練習中: Chaconne in E minor, BuxWV 160 (Buxtehude)、Primaveral (Alicia de Larrocha)
@honyakucha.bsky.social
English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。緒方亮。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。もっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
@shinka.bsky.social
| RN & MPH | mum & wife | flutist | cat person | Former ICU nurse from Japan, preparing for NMC registration in the UK | #NHS #OET |
@imyk-ja.bsky.social
フリーランス英日翻訳(IT、eコマース、契約書、雑誌など)。基本的にダメ人間。ハードロック好き。永遠のギター歴6か月。黒猫2匹。佐賀バルーナーズ応援中。EN>JP Translator
@yomoyomo.bsky.social
雑文書き、翻訳者。1973年生まれ。著書に『もうすぐ絶滅するという開かれたウェブについて 続・情報共有の未来』、『情報共有の未来』、訳書に『デジタル音楽の行方』、『Wiki Way』など
@hitorisha.bsky.social
編集者、ドラマー、故ねこ先輩の同居人にしてタマ助の同居人。1962年生まれ。なぜかKADOKAWAから編著者(水餃子のカンパネラ名義)として本を出してます。 #紫陽花の中から見上げる ファウンダー。猫の骨壺開発中。
@mogyayome.bsky.social
フリーランスの中→日翻訳者です。(反対方向はないよ) 鳥、旅行、博物館、植物園、あんこが好き。 愛鳥はコザクラインコの「こまちよ」♂(2008/5/26お迎え-2024/8/16他界)
@gravityheaven.bsky.social
翻訳者の安達眞弓です。3月25日に共訳書 ザ・メモリー・ライブラリアン 『ダーティー・コンピューター』にまつわる5つの話 が発売されました。
@worder.bsky.social
お仕事 言語 本 映画 ごく稀にポリティクス ⚫︎民藝 犬 旅 ネイチャー もぐもぐ @ettanity.uk ⚫︎プライベートな話 https://sizu.me/ettanity ダンバー数超えでフォロバしていませんが、followersフィードで拝読しておりますよ EN>JA marketing translator, copy cruncher | PFP: Old French Fairytales, Virginia Frances Sterrett (1920) 📍England
@translators.bsky.social
Community account for global translators! 翻訳者のためのコミュニティアカウントです。 Run by @kojikubota.tech
@naolynne.bsky.social
コミュニケーション、日本語教育、多文化共生。翻訳。書いたり、訳したり、教えたりしています。https://researchmap.jp/n_katayama
@snowcrystals.bsky.social
病人やりながら左を右に変換する仕事があったりなかったりなかったり。ことば、言語、日本語も含め。趣味は写真(撮るなら花や植物、動物、風景、スナップ)、科学、文学、ミステリーなど読書、音楽。
@mehori.bsky.social
I make things for the Web 🖋️ Blogger / Author / Scientist (Climatologist) 堀正岳。ブロガー・研究者・著者 📖 テクノロジー・書物・知的生活をテーマにしています ❄️ 本業は北極気候学の研究者
@ettanity.uk
ただもうラアラア唱ってゆくのだ 📍 Kingdom of Mercia 🇬🇧 #民藝 フィードやって〼 https://bsky.app/profile/did:plc:ps3mu2nakkshlc52blgffvxo/feed/aaal6pbcmazfk ダンバー数超えでフォロバしていませんが、followersフィードで皆さんのポストを拝読しております。